Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
rijza [5]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku|
Translation:But the transgressors perverted the words said to them entirely into a different thing. So We sent down upon the transgressors a severe torment from the sky : that was the punishment for the disobedience they were showing.
Translit: Fabaddala allatheena thalamoo qawlan ghayra allathee qeela lahum faanzalna AAala allatheena thalamoo rijzan mina alssamai bima kanoo yafsuqoona
Segments
0 Fabaddalathabaddala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 thalamoothalamuw
3 qawlanqawlan
4 ghayraghayra
5 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
6 qeelaqiyla
7 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
8 faanzalnafaanzalna
9 AAala`ala
10 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
11 thalamoothalamuw
12 rijzanrijzan
13 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
14 alssamaialssamai
15 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
16 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
17 yafsuqoonayafsuquwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 134 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Moses shows more Signs | | → Next Ruku|
Translation:Whenever a plague befell them, they would say, "O Moses! Pray for us to Allah in the name of the office you hold from Him. If you help remove the plague from us this time, we will believe in you, and send the Israelites with you."
Translit: Walamma waqaAAa AAalayhimu alrrijzu qaloo ya moosa odAAu lana rabbaka bima AAahida AAindaka lain kashafta AAanna alrrijza lanuminanna laka walanursilanna maAAaka banee israeela
Segments
0 walammaWalamma
1 waqaAAawaqa`a
2 AAalayhimu`alayhimu
3 alrrijzualrrijzu
4 qalooqaluw
5 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
6 moosamuwsa
7 odAAuod`u
8 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
9 rabbakarabbaka
10 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
11 AAahida`ahida
12 AAindaka`indaka
13 lain | لَئِنْ | lain Combined Particles lain
14 kashaftakashafta
15 AAanna`anna
16 alrrijzaalrrijza
17 lanuminannalanuminanna
18 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
19 walanursilannawalanursilanna
20 maAAakama`aka
21 baneebaniy
22 israeela israiyla
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 135 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Moses shows more Signs | | → Next Ruku|
Translation:But as soon as We removed the plague from them after the expiry of the term that had been fixed for them, they would at once break their promise.
Translit: Falamma kashafna AAanhumu alrrijza ila ajalin hum balighoohu itha hum yankuthoona
Segments
0 Falammathalamma
1 kashafnakashafna
2 AAanhumu`anhumu
3 alrrijzaalrrijza
4 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
5 ajalinajalin
6 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
7 balighoohubalighuwhu
8 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
9 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun hum
10 yankuthoona yankuthuwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 162 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Divine Favors on Israelites | | → Next Ruku|
Translation:But those from among them who were bent on wrongdoing changed that word which had been said to them. Consequently, We sent down scourge upon them from heaven because of the wrongs they were doing.
Translit: Fabaddala allatheena thalamoo minhum qawlan ghayra allathee qeela lahum faarsalna AAalayhim rijzan mina alssamai bima kanoo yathlimoona
Segments
0 Fabaddalathabaddala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 thalamoothalamuw
3 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
4 qawlanqawlan
5 ghayraghayra
6 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
7 qeelaqiyla
8 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
9 faarsalnafaarsalna
10 AAalayhim`alayhim
11 rijzanrijzan
12 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
13 alssamaialssamai
14 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
15 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
16 yathlimoona yathlimuwna
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Battle of Badr | | → Next Ruku|
Translation:And remember the time when Allah was giving you peace and security from Himself in the form of drowsiness, and was sending down on you water from heaven in order to cleanse you and to remove from you the defilement caused by Satan, and to strengthen your hearts and to steady your footsteps.
Translit: Ith yughashsheekumu alnnuAAasa amanatan minhu wayunazzilu AAalaykum mina alssamai maan liyutahhirakum bihi wayuthhiba AAankum rijza alshshaytani waliyarbita AAala quloobikum wayuthabbita bihi alaqdama
Segments
0 IthIth
1 yughashsheekumuyughashshiykumu
2 alnnuAAasaalnnu`asa
3 amanatanamanatan
4 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
5 wayunazziluwayunazzilu
6 AAalaykum`alaykum
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alssamaialssamai
9 maan | مَاًا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles maan
10 liyutahhirakumliyutahhirakum
11 bihibihi
12 wayuthhibawayuthhiba
13 AAankum`ankum
14 rijzarijza
15 alshshaytanialshshaytani
16 waliyarbitawaliyarbita
17 AAala`ala
18 quloobikumquluwbikum
19 wayuthabbitawayuthabbita
20 bihibihi
21 alaqdamaalaqdama
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth ever a Failure | | → Next Ruku|
Translation:We are going to bring down a torment from the sky upon the people of this habitation on account of the evil they have been committing"
Translit: Inna munziloona AAala ahli hathihi alqaryati rijzan mina alssamai bima kanoo yafsuqoona
Segments
0 InnaInna
1 munziloonamunziluwna
2 AAala`ala
3 ahliahli
4 hathihi | هَـٰذِهٕ | this, this one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles hathihi
5 alqaryatialqaryati
6 rijzanrijzan
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alssamaialssamai
9 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
11 yafsuqoonayafsuquwna